第240章 不是口误,只是cake不是蛋糕!(2/2)
这样的事,放在西大简直是再常见不过!
非要说的话!
这就有些类似旧社会里下九流中排名最末的戏子,为了赏钱向雇主出卖身体是常有的事!
“法克!”
“法克!就是因为我给的小费不够,她就愿意让我白白睡她?”李昂感觉自己的精神再度受到严重的污染。
真是见鬼!
西大都已经烂成这幅鬼样子,居然还没有人进行反抗的么?
人都死光了?
而在听到李昂的话后,马克则是淡定地耸了耸他的肩膀。“当然不是!这原本也就是她们兼职的工作!”
“兄弟!”
“你该不会以为她们真的就是单纯的服务员吧!光靠着服务员工作的收入,她们可没有办法养活自己!”
“就这家餐厅!”
“你觉得她们每天能够接待多少的客人?又能够拿到多少的小费?”
李昂:“……”
见鬼!
原本李昂以为马克刚刚和自己说得情况就已经足够地狱的了,但李昂怎么也没有想到居然还有更地狱的。
西大的底层餐厅。
特别是像马克带着李昂来的这种餐厅,女服务员们都年轻漂亮,而且穿着性感制服的餐厅。
有一个算一个。
餐厅的女服务员们普遍都是会提供着特别的服务!
说句直白的!
这就像是东大带着养生两个字的按摩一样,属于是大家都心知肚明的东西!
但在西大这里表现得更直白、更残酷!
不用上楼!
不用加钟!
只要你将本应该付的小费给扣住不给就好了,她们自然就会主动求着你的!
而原因也很简单。
因为她们每天如果没有办法赚到足够的钱就完全活不下去,甚至不只是她,就连她家里面的孩子都要陪着她一起死!
宁为太平犬;
不做乱世人!
东大老祖宗们早就已经将这个道理给讲得明明白白,哪怕是家禽,但东大鸡和西大鸡也是有本质上区别的!
一个有的选;
一个没得选;
前面马克在餐厅里跟李昂说得cake可不是口误,而是真的cake!
英语体系中很早就有把女性类比成食物的暗喻,通常用的都是些甜的、外形圆润饱满的食物。
而用cake指代女性就是这套隐喻里面典型中的典型!
这是从消费视角层面的物化,就像是里面美剧【破产姐妹】里面麦克斯、凯特琳卖纸杯蛋糕一样!
cupcake!
纸杯蛋糕!
在英语俚语的语境里面指代就是曲线饱满,性感妖娆的女性!
而且你们真觉得会有人愿意花三美元甚至是七美元买个纸杯蛋糕么?还是在布鲁克林区威廉斯堡这样的底层社区!
七美元?
这足够让人嗨第一波大的了,所以麦克斯的纸杯蛋糕本质上究竟在卖什么就不用说了吧!